Social

Targul de carte de la Leipzig

In cadrul Targului anual de carte de la Leipzig si in stransa colaborare cu acesta, are loc de cativa ani incoace festivalul Kleine Sprachen-Grosse Literaturen /Limbi mici, literaturi mari, proiect initiat in 2003 de un grup de Institute culturale din Berlin, caruia i s-a asociat din 2005 si Institutul Cultural Roman "Titu Maiorescu". Asigurand un cadru organizatoric si logistic propriu (un stand propriu- FORUM-ul din Hala IV, stand D 401, program intens de lecturi si intalniri, pliant de prezentare cu un tiraj de 8000 de exemplare etc), vizibilitate sporita si excelente contacte profesionale, festivalul urmareste stimularea interesului pentru literaturile ce se exprima in limbi care nu au o circulatie internationala, prin initierea unor traduceri in germana din aceste asa zise « limbi mici » , dar si a acestor limbi intre ele. Festivalul ofera, asadar, un cadru ideal pentru pentru difuzarea informatiilor despre scena literara romaneasca si pentru promovarea scriitorilor romani. Scriitori din 18 tari vor participa timp de 4 zile la intalniri si lecturi in tandem, moderate de cate un traducator sau jurnalist. In traditia manifestarii se inscrie si maratonul literar desfasurat la LiteraturWerkstat ("Fabrica de literatura") din Berlin, in ziua de dupa inchiderea portilor Tirgului de la Leipzig. Tarile reprezentate la festival in acest an sunt: Bulgaria, Estonia, Cipru, Cehia, Slovacia, Ungaria, Croatia, Grecia, Serbia, Polonia, Spania, Slovenia, Malta, Letonia, Lituania, Luxemburg, Irlanda, Romania. Invitatii ICR Berlin la festivalul Limbi mici, literaturi mari sunt scriitorii Filip Florian si Matei Florian. Ei vor citi din romanul lor "Baiuteii"(tradus in germana de Georg Aescht) si vor dialoga cu scriitorul estonian Jurgen Rooste, intr-o discutie moderata de traducatoarea Irjia Gronholm (Forum-ul KSGL,13 martie, ora 14.00). La "maratonul literar" de la LiteraturWerkstatt Berlin participa, alaturi de Filip & Matei Florian, Micheal O'Conghaile (Irlanda), Gyorgy Dragoman (Ungaria), Nikos Davvetas (Grecia), Nico Helminger (Luxemburg), Igor Stiks (Croatia). Moderator: Joachim Scholl, critic literar (17 martie 2008, ora 20.00). Reamintim ca romanul lui Filip Florian "Degete mici" (Polirom, 2005), va aparea curand in traducere germana la prestigioasa editura Suhrkamp. Pe fundalul aceluiasi Targ de carte de la Leipzig, se va desfasura, in premiera, un Atelier germano-roman de traduceri, initiat de catre Institutul Cultural Roman "Titu Maiorescu" in colaborare cu Institutul de romanistica al Universitatii Leipzig, cu asociatia Public Private Partnership Projekte 4-P.net si cu Facultatea de germanistica a Universitatii Bucuresti. Patru studenti romani de la Facultatea de germanistica din Bucuresti si patru studenti germani din Leipzig care studiaza limba romana, vor face impreuna, timp de o saptamana (10-16 martie), exercitii de traducere din lirica contemporana romaneasca sub indrumarea Prof. Dr. Ioana Craciun-Fischer (ea insasi poeta si traducatoare) si, respectiv, a Prof. Dr. Sabine Krause. Vor fi asistati si de catre experimentatii traducatori germani Roland Erb (din Leipzig) si Dr. Anke Pfeiffer (din Berlin). "Materia prima" lirica este furnizata de tinerii poeti Mariana Codrut si Constantin Acosmei, invitati si ei la Leipzig. Atelierul reprezinta o incercare de de a starni gustul pentru literatura romana unor studenti, viitorii traducatori profesionisti de maine. Textele traduse vor face obiectul unor lecturi publice: in data de 13 martie 2008, la ora 19. 30, la Universitatea din Leipzig si in Forumul Limbi mici, literaturi mari, sub forma de "Minutenlesung"/ "lecturi de un minut". Ele vor fi difuzate ulterior si sub forma tiparita (flyere volante), intr-o retea de cafenele literare germane, in cadrul proiectului "Lyrik zum Kaffee" programat la sfarsitul anului 2008 (tot in colaborare cu Public Private Partnership Projekte 4-P.net). Tot in acest martie literar ICR Berlin prezinta cel mai recent roman al scriitorului Dieter Schlesak, Vlad.Corectura Dracula , aparut la sfarsitul anului trecut la editura Traian Pop Verlag, Ludwigsburg. Prezentarea unor fragmente din roman in lectura autorului are loc in 12 martie la ora 19.00, la Muzeul Culturilor Europene din Berlin, in cadrul unei cooperari a ICR Berlin cu aceasta institutie. Dr. Dieter Schlesak este, fara indoiala, unul dintre cei mai notorii scriitori si traducatori germani originari din Rominia de pe actuala scena literara europeana, laureat de onoare al Fundatiei Schiller din Weimar pentru intreaga opera. Traian Pop, unul dintre editorii care publica intensiv traduceri din literatura romana, fiind un activ promotor al acesteia in spatiul lingvistic german va face prezentarea cartii si va modera discutia cu publicul. Lectura va fi precedata de prezentarea eseului cinematografic"Nach Bistritz!" (regia Dr. Wolfgang Davis), care trateaza intr-un registru plin de umor filmografia consacrata mitului Dracula. Pentru cele mai importante stiri ale zilei aboneaza-te la Newsletter-ul de stiri generale Acasa.ro

Urmareste Acasa.ro pe Facebook! Comenteaza si vezi in fluxul tau de noutati de pe Facebook cele mai noi si interesante articole de pe Acasa.ro.

  •  
  •  

Articol scris de

Vezi toate articolele

Articole din social

Top

Cauta-ti perechea